Monday 22 March 2010

No Reino dos Descontos/ In the Discount Kingdom

Os neerlandeses gostam de cupoes, promocoes e descontos ;-)

The Dutch like vouchers, promotions and discounts ;-)

Ha para todas as epocas...

You have them for all seasons...

por exemplo, para a Primavera (de lente)...

for example, for Spring (de lente)...

neste caso, e uma perfumaria-drogaria (parfumerie- drogisterij)...

In this case, it's a Perfumery-Drugstore (parfumerie- drogisterij)...

Ha descontos de 10, 15 e 20% por um artigo a escolha (op een artikel naar keuze)...dai o lema da campanha...keuzekorting...keuze significa escolha....

There are 10, 15 and 20% discounts for any article of your choice (op een artikel naar keuze)... hence the campaign slogan... keuzekorting...keuze means to choose....

From Coisas Minhas


esta campanha e valida de 25 a 27 de Marco, quer dizer, " van 25 T/M 27 maart 2010"...

this campaign is valid from the 25th to the 27th of March, meaning, " van 25 T/M 27 maart 2010"...

Este e um caderno de cheques para o City Mall 036... este City Mall e o centro comercial ao ar livre da cidade...036 e o indicativo telefonico da cidade de Almere...

This is a discount checkbook for the City Mall 036... this is the open air shopping mall of the city... 036 is the phone number prefix for Almere...

From Coisas Minhas


Este caderno de cheques abrange um conjunto de 120 lojas (winkels), cultura (cultuur), Horeca (Hoteis, Restaurantes e Cafes) e facil parqueamento (gemakkelijk parkeren)...

This checkbook can be used at a total of 120 stores (winkels), culture (cultuur), Horeca (Hotels, Restaurants e Cafes) and easy parking (gemakkelijk parkeren)...

From Coisas Minhas


Mas atencao, nos Paises Baixos, os centros comerciais tem regras diferentes, como por exemplo, em relacao ao horario de funcionamento (openingstijden), muito diferente do nosso.

But beware, in the Netherlands, shopping malls follow a different set of rules, as for example regarding the working hours (openingstijden), it's quite different from our country.

A segunda-feira (maandag), so abre a partir (vanaf) das 11 horas;
A quinta-feira (donderdag), esta aberto ate as 21 horas (noite de compras/koopavond);
Ao domingo, esta aberto entre as 12 e as 17 horas.

Monday (maandag), only opens after (vanaf) 11 o'clock;
Thursday (donderdag), keeps open until 9 PM (shopping evening/koopavond);
Sunday, is open between 12 PM and 5 PM.

No meu caso, quero aproveitar os seguintes descontos:

As for me, I want to go for the following promotions:

os 15% durante um almoco (tijdens de lunch) entre as 11h e as 15.30, numa sexta-feira (vrijdag) no Cafe Jordaaan, uma vez que tenho coisas a fazer no centro da cidade. Este desconto e valido ate 30 de Abril (april);
outro a nao falhar e um High Tea Gratis sob reserva (per reservering) na Granny's e que e valido ate 31 de Agosto de 2010.

15% during lunch time (tijdens de lunch) between 11 AM and 3 PM and a half, on a friday (vrijdag) in Cafe Jordaaan, since I have things to do at the center. This discount is valid until the 30th of April (april);
Another unmissalbe one is a Free High Tea subject to reservation (per reservering) in Granny's which is valid until the 31st of August of 2010.

Nesta epoca, em que vamos pagar os impostos e e necessaria alguma contencao de despesas (sobre isto, falarei noutra altura), estes descontos vem mesmo a calhar :-)

During this time, when we have taxes to pay and we need to be a bit carefull with expenses (on this subject I will write another time), these promotions come in quite handy :-)

Na minha loja favorita de lingerie, Hunkemoller, parece que o terceiro soutien e gratis...:-)
Campanha a decorrer ate 11 de Abril. Algo me diz que vou aproveitar ;-)

In my favorite lingerie store, Hunkemoller, it seems that the third bra is free...:-)
This campaign is running until the 11th of April. Something tells me I'm gonna take it ;-)

N.B.: "BH" e o nome utilizado aqui para "soutien", sendo que o "H" se pronuncia "a" aberto, expirado.

N.B.: "BH" is the local name for "bra", "H" being pronounced as an open, sighed a (as in ha).

From Coisas Minhas


Num proximo post, falarei dos cartoes de cliente e outras formas de poupar neste pais, tao amante dos descontos e das promocoes ;-) Compreensivel, tendo em conta o preco habitual de certas coisas por aqui...

In a next post, I will talk about store cards (or customer cards) and other ways of saving in this country where everybody loves discounts and promotions ;-) Reasonable, when you considerer the prices of some of the things around here....

Boa Semana!

Have a good week!

6 comments:

Anita said...

Indeed, there are great discounts in Holland. We reached the point that great labels we buy exclusively during sales, such as Sissy Boy (hubby) and Didi (me). We also collect coupons from Douwe Egberts on coffee packages !

Castles Crowns and Cottages said...

Oh dear, I couldn't understand anything, but it is always wonderful to connect with you dearest! ANita

Castles Crowns and Cottages said...

Oh dearest,

You are so kind to translate! I tell you, I need to go the this country. I am so curious; and YOU are so helpful in getting to know a lot of very important facts to be better acquainted so that one can enjoy to the fullest! MERCI!!! Anita

Margarida Elias said...

Olá! Queria imenso ajudar no seu pedido de fotografias e até já pedi a amigos, mas sem resultados... Pensei se queria contactar o criador deste blogue que tem fotografias lindas:
http://monsarazemfotos.blogspot.com/
Muitos beijinhos e uma excelente Primavera,
Margarida.

Presépio no Canal said...

Obrigada, Margarida, pelo cuidado e o trabalho :-)
Vou ver o blog, o nome e muito apelativo ;-)
Muitos beijinhos! Obrigada! ;-)

Orange said...

Korting was one of the first words I learnt after coming to NL, as you can see it almost everywhere. Its almost like India where Diwali, one of the biggest festivals, brings in lots of discounts..Thanks for sharing this and wish you a great week end ahead!