Friday 31 October 2008

Dia 5 de Outubro de 1143:Nascimento de Portugal

Quero finalizar este mês com um tema para reflectir:

No passado dia 5 de Outubro foi feriado nacional. Comemorou-se o dia da Implantação da República.

Para mim, faria mais sentido comemorar neste dia, o Dia do Nascimento de Portugal.
A 5 de Outubro de 1143 foi assinado o Tratado de Zamora entre D.Afonso Henriques, o nosso 1º Rei, e Afonso VII, Rei de Leão e Castela, Seu primo.
Foi nesta data que nascemos enquanto Estado Soberano e Independente.

Em 2010, comemoram-se os 100 anos da República.

Neste contexto,f oi criado um site por um conjunto de cidadãos que pretende esclarecer alguns pontos da nossa história recente.

Para reflectir, deixo aqui algumas perguntas simples às novas gerações:

Como foi implantada a República?
Qual era a situação económica, política e social em Portugal antes da Implantação da República?
Quantos Governos teve a 1ª República durante os seus 16 anos?
Quantos Presidentes de República houve durante esse período?
Qual era a situação económica, social e política durante a 1ª República?
Sabem quem foi Sidónio Pais?
Quais as causas da Revolução de 28 de Maio de 1926?

Sobre o final da Monarquia...

Sabem quem foi João Franco?
Que motivos levaram o Rei Dom Carlos a optar temporariamente por uma Ditadura (sem o cariz das ditaduras fascistas, compreenda-se)?
O que sabem sobre o Rei Dom Carlos e a Rainha Dona Amélia? E o Regicídio?

Quais os custos das Monarquias actuais? E da nossa Presidência da República?
A nossa actual Constituição permite a realização democrática de um referendo que possibilite à Nação escolher entre viver numa República ou numa Monarquia Constitucional?
Qual o Papel de um Monarca Constitucional?
Qual a situação económica e social dos países europeus que vivem num regime monárquico constitucional?
Quais as actividades levadas a cabo, actualmente, por SAR Dom Duarte Pio?

Para ajudar na pesquisa, investigação e reflexão sobre estes temas nos nossos tempos de lazer dedicados ao exercício de uma cidadania mais activa, podem começar pelos artigos da wikipedia e por aceder ao site: http://centenariodarepublica.org

Sugiro também algumas leituras, a fazer com tempo e maturação:

Ramos, Rui, D. Carlos, Círculo de Leitores
Proença, Maria Cândida, D. Manuel II, Círculo de Leitores
Castro Henriques, Mendo e outros, Dossier Regicídio, O Processo Desaparecido,Tribuna da História

Boas Leituras, Investigações e Reflexões!

Nascida na 2ª República e a viver actualmente numa Monarquia Constitucional.


PS:Não pretendo aqui "evangelizar" ninguém a favor da Monarquia ou contra a República. Sou monárquica assumida, mas respeito as opções de todos e cada um.
Só uma coisa me deixa triste: os preconceitos e as ideias equívocas que resultam da falta de conhecimento.

Klein Waterlooplein: a second-hand store



Klein Waterlooplein (Pequena Waterlooplein) é o nome da loja de artigos em segunda-mão que abriu em Almere no sábado passado. O nome escolhido é uma homenagem à famosa Feira de Velharias e artigos em segunda-mão que se costuma realizar na célebre Waterlooplein em Amesterdão, próxima da Sinagoga Portuguesa e do Museu Judaico. Nos Países Baixos, estas lojas e estas feiras são muito comuns. Em UtrequeMiddelburg e Naarden há lojas muito interessantes. Nós gostamos muito destes locais. Tivemos conhecimento da Klein Waterlooplein através do anúncio deixado na caixa do correio em papel verde água com um pequeno texto. Ao lê-lo, senti-me realizada, pois consegui perceber tudo.

Eis o texto e a tradução:

Openingstijden (Horário)
Woe. t/m vridag (de quarta a sexta)
Van 12.00u tot 18.30 u (das 12h às 18h30)
Zat. e Koopzondag (sábados e Domingos de compras)
Van 12.00u tot 17.30u (das 12h às 17h30)

Ma. en din:gesloten (segundas e terças: fechado);

Invalideingang (Acesso para pessoas com deficiência)
Tevens parkeerterrein (também com parqueamento)

Voor tweedehands artikelen zoals (artigos em segunda-mão);
Kleding, kits en curiosa, boeken, platen, speelgoed (roupa, kits e curiosidades, livros, discos, jogos)
Borden, glaswerk en bestek, stoelen, kasten (pratos, serviços de copos e talheres, cadeiras, armários)
Klein meubilair uit grootmoeders tijd (pequeno mobiliário do tempo das nossas avós)
Grote verzameling bierglazen (canecas de cerveja grandes de colecção)

Nieuwe dvd`s vanaf €1.50 (DVD`S novos desde €1.50)

U bent van harte welkom in ons Klein Waterlooplein.

(Sejam bem-vindos à nossa Pequena Waterlooplein)

Geopend vanaf zaterdag 25 oktober.

(Aberto a partir de sábado, 25 de Outubro).

Estivémos lá no dia de abertura e gostámos muito e fizémos umas comprinhas, claro!

Desejo à Klein Waterlooplein: Succes!!

An outing with M.


O Natal já chegou a Almere e já me trouxe um presente!
Ontem, por volta das 18h15, já noite, fui à estação de comboios de Almere Centrum esperar uma amiga, a M. O meu marido levou-me de carro pois estava muito nevoeiro e frio.
A M. vinha muito bonita: sombras nos olhos, batom, madeixas no cabelo (desta vez caídos pelos ombros), perfume, um lenço ao pescoço com pequenos brilhantes...
Já não a via desde Julho. Percebi que o nosso encontro era importante para ela.
A M. não é portuguesa nem neerlandesa. É romena e pintora. O marido é colega do meu.
Desde o início, houve muito empatia entre nós, mas por diversos motivos, o nosso reencontro já havia sido adiado algumas vezes.
A M. estava muito feliz. Tinha-se arranjado para sair à noite, pois há muito tempo que não o fazia. O marido ficou com o filho de 2 anos para que a esposa pudesse ter uns momentos de descontração só para ela, um momento de saída de amigas.
Caminhámos pelas ruas de Almere, apesar do frio, das lojas fechadas. Mas como disse a M. e muito bem, "Não vim aqui para ver lojas".
Queríamos entrar em qualquer lado para beber um sumo, um chá, mas só o KFC, o Burger KIng e o Mac Donald`s estavam abertos. Ainda pensei no café do Teatro, junto ao lago, que também é restaurante, mas as mesas estavam ocupadas com jantares. Aqui janta-se cedo, às 18h30 com velas e tudo. Muito bonito, por acaso!
Optámos então por entrar num Eat Café decorado com ursos de peluche. Na sala grande, havia mesas disponíveis para duas pessoas. Perguntaram-nos se íamos jantar. Dissemos que não, e pedimos um sumo de laranja, uma coca-cola e batatas fritas. Rimos com estes contratempos e comentámos as diferenças de hábitos entre países. Na Roménia ou em Portugal, janta-se a partir das 20h30 ou das 21h, não às 18h30. Além disso, há sempre locais onde podemos puramente sentar e conversar, às vezes horas a fio, petiscando qualquer coisa e bebendo uma imperial, uma coca-cola ou um café...
O atendimento aqui foi muito simpático.
A conversa fluiu sobre as férias, as pinturas nas casas, a entrada no jardim de infância do filhote, a dificuldade da língua, a necessidade de sair com amigos, a música dos Blof,...
Passado uma hora, tipo passo de mágica, a maioria das pessoas já tinha saído.
"Já foram para casa?" perguntava-me a M. "Pelos vistos, sim." respondi-lhe eu.
Levantámo-nos também. Saímos em direcção à estação e combinámos uma saída ao mercado de Natal em Almere Buiten. Continuámos a conversar pelas ruas decoradas com as iluminações de Natal.
Lembram-se da árvore do ano passado? Está cá novamente.
A M. queria fotografar-me junto à àrvore, mas ainda não sabia manusear muito bem o telemóvel, e logo por distracção, não levei a minha máquina fotográfica...

Tuesday 28 October 2008

Learning Dutch

Aqui está a segunda parte do meu estudo do mundo das grávidas e das mamãs em neerlandês.

Na sala de banho...
pot / penico
badthermometer / termómetro de banho
badolie / óleo de banho
zeepvrij / sem sabão
haarlotion / loção de cabelo para o bebé
waterresistent / resistente à àgua
schaaartje / tesourinha
vijlt / lima
wattenstaafjes / cotonetes
kam / pente
borstel / escova
badspeeltje / brinquedos de banho

Proteger do Sol
berschemen / proteger
babyhoud / pele de bebé
huidirritaties / irritações de pele
babyproducten / produtos de bebé
hoed / chapéu
droge oliespray / spray de secagem rápida

Corpo
gezicht / rosto
wanget / bochecha
oor / ouvido
trommelvlies / tímpano
keel / garganta
luchwegen / vias respiratórias
neusholtes / fossas nasais
voet / pé
nek / pescoço
navelt / umbigo
melkgebit / melktand / dente de leite
immunsysteem / sistema imunitário
hersenontwikkeling / desenvolvimento cerebral

Alimentação:
pap / papa
ontbijt / pequeno-almoço
maaltijd / refeição
avondpapje / papa da noite
potjesvoeding / boiões de comida
voedingsbakje / caixa de comida
deksel / tampa
lepel / colher

Para ajudar a identificar o que está escrito nos boiões:
fruit / fruta
appel / maçã
peer / pêra
abrikoos / alperces
banaan / bananas
druif / uvas
pruim / ameixa
sinaasappel laranja
wortel / cenoura
rijst / arroz
kip / frango
fruitdrink / sumo de fruta
diksap / sumo espesso; néctares
honing / mel
granen / cereais
hazelnot / avelã
rijstbloem / farinha de arroz
aardappel / batata
sperziebonen / feijão-verde
ham / fiambre
kaas / queijo
tomaat / tomate
groente / legumes
spinazie / espinafres
veldgroenten en tijm / legumes do campo e tomilho


Gripes e Constipações
Griep (gripe);
Verkouden (constipação);
Hoest (tosse);
Koorts (febre);
Snotneus (ranhoso);
Oorpijn (dor de ouvidos);
Prikkel (irritação);
Tijmsiroop (xarope de tomilho);
Pijnstiller (analgésico);
Zetpill (supositório);
Oorthermometer(termómetro para os ouvidos);
Geneesmiddel (medicamento);
Hulpmiddel (remédio);
Herstelt (convalescença);

Segurança
Veiligheidsspelden (alfinete de segurança);
Draaidop (tampa giratória);
Stopcontactenhoezen (protectores para colocar nas tomadas);
Hoekkussens ( almofadinhas para os cantos);

Adjectivos úteis
Verkrijkbar (disponível);
Kwetsbaarder (vulnerável);
Verteerbaar (digestivo);
Voodzaam (nutritivo);
Heerlijk (delicioso);
Voordeling (vantajoso);
Verantwoord (justificado);
Gemengde (misto);
Geschikt (adequado);
Stevig (sólido);

Vocabulário Geral
Peuter(petiz);
Poetsen (limpar);
Stopcontact (tomada);
Weerstand (resistência);
Tandbederf (cárie);

Sunday 26 October 2008

Learning Dutch


Ao passar por uma das lojas ETOS , considerada a melhor drogaria 2008 dos Países Baixos, vi a respectiva revista (“tijdschrift”) dedicada à Mamã e ao Bebé com a selecção dos produtos que disponibilizam, a lista do que se deve ter na hora do parto e conselhos úteis sobre alimentação, higiene, cuidados com a pele, banhos, brinquedos. etc. Aproveitei esta oportunidade para alargar o meu vocabulário desta língua tão diferente da nossa.

Eis a lista de palavras que fiz sobre este tema e que talvez possa ser útil.

Vocabulário Geral:
menstruatie / menstruação
hormonen / hormonas
vitaminen / vitaminas
mineralen / minerais
anticonceptie / anticoncepção
zwanger / grávida
zwangerschap / gravidez
zwangerschaptest / teste de gravidez
zwangerschapsmisselijkheid / enjôos de gravidez
verwachting / estar de esperanças
bevalling / parto
kraam / parto
follium zuur / ácido fólico

Sobre o Corpo Feminino:
lichaam / corpo
huid / pele
baarmoeder / útero
borst / seio
billen / rabo
zenuwstelsel / sistema nervoso
ontwikkeling / desenvolvimento
haarlok / madeixa de cabelo
tandvlees / gengivas
bloedstolling/ hemóstase
hersenen / cérebro
darmflora / flora intestinal


Sobre Amamentação e Aleitação:
borstvoeding / amamentação
zuigelingenvoeding / aleitação
flesvoeding / dar de biberon
zuigkracht / força de sucção
zuigflessen / biberons
flessenborstel / escova para limpar biberons
flesspeen / tetinas de biberons
speen / tetinas
opvolgmelk / sucedâneo do leite
groeimelk / leite de crescimento
dreusmesmelk / leite para recém-nascido
voedingssuplement / suplementos de alimentação



Sobre alguns incómodos:
striae / estrias
jeuk / comichão ou prurido
buikpijn / dor abdominal
aambeiden / hemorróidas
darmkrampjes / cólicas
buikkrampjes / espasmos abdominais
spugen / cuspir/vomitar
verstoping / obstipação
ontlasting / defecação
luieruitslag / erupção cutânea;borbulhas
masseren / massagens

Material que se deve ter na hora do parto e no pós-parto:
matrasbeschermer / protecção do colchão (muitas mulheres nos Países Baixos optam por ter os bebés em casa)
zoogkompressen / comprensas
borstencrème / creme para os seios
tepelcrème / creme para os mamilos
tepelhoedje / discos protectores dos mamilos
verkoelencrème / creme refrescante
huidverzachtende / creme calmante para a pele
zalf / pomada
verband / pensos
tandpasta / pasta dentrífica
mondwater / elixir bocal
luiers / fraldas
prematuurluiertjes / fraldas de prematuros
billendoekjes / toalhetes para limpar o rabinho
met or zonder olie / com ou sem óleo
met een lekker geurtje of parfumvrij / com um cheirinho agradável ou sem perfume
reisbox / caixa de viagem
talkpoeder / pó talco
fopspenen / chuchas

Alguns verbos que podem ser úteis:
wassen / lavar
verschonen / mudar a roupa da cama/ a fralda
verzorgen / cuidar
veiligheid / segurança
veranderen /mudar










Saturday 25 October 2008

Waterland

De A Neblina


Waterland ou a Terra da Água...o nome não podia ser mais certeiro.

No vosso regresso de Marken, após passarem pelo dique, sigam em frente e voltem na primeira à esquerda. Atrevam-se a ir por esse caminho de neblinas, pôr-do-sol e pontes que parecem de brincar...

Friday 24 October 2008

My cat has arrived

Eu tenho um gato há onze anos, muito meigo e bonito. É branco, de riscas castanhas.
Os olhos são azuis como o céu.

"É um feiticeiro" como diz a minha mãe ou um "Fofinho" como diz o meu marido. Eu digo que ele é o meu amiguinho fidelíssimo.

Adora festinhas, o olhar é uma ternura e gosta muito de estar junto de nós.

Ele é preciosidade que me foi deixada cá há uns dias...

O meu gato veio de avião pela KLM.

Para trazê-lo foi necessário:

implantar-lhe um microship com os dados de identificação;
atribuir-lhe um passaporte adquirido junto do veterinário do bichano;
um atestado de saúde;
dar-lhe a vacina contra a raiva com uma antecedência mínima de 21 dias antes da data de partida;
comprar uma caixa adequada ao transporte no aeroporto.

O preço do bilhete varia de acordo com o peso do bichano.

Querem ver como é bonito?

Amsterdam by night

De Amsterdam (Noite)

Na passada sexta-feira, dia 17 de Outubro,visitámos, pela primeira vez, a Biblioteca Pública de Amesterdam que fica próxima da Central Station.
A Biblioteca impressionou-nos bastante à medida que íamos subindo os sete andares pelas escadas rolantes. O nosso objectivo era ver Amesterdam à noite a partir do terraço.
Belíssima panorâmica do restaurante chinês Sea Palace! Um pagode chinês flutuante iluminado é sempre bonito de se ver!
NEMO , o Pavilhão do Conhecimento de Amesterdam, em forma de barco verde, lindo!
As antigas Portas de Amesterdão e o Rio Amstel formavam um conjunto muito bonito!
Gostámos imenso!

Thursday 23 October 2008

Wende Snijders singing Piaf and Gréco


 La Foule, interpretada por Edith Piaf, em 1957.



Je suis commme je suis, interpretada por Juliette Gréco, em 1951

Wednesday 22 October 2008

The Netherlands and the economical crisis

Já várias pessoas me perguntaram como estão os Países Baixos a reagir à crise financeira actual?

A Rainha Beatriz,no discurso de abertura do Parlamento em Setembro último,em Haia,mostrou um optimismo moderado.

Fiz "copy/paste" deste artigo para que possam ter uma ideia mais precisa.

"As investment banks crumbled in New York, the US government was forced to nationalise an insurance giant and stock prices nosedived worldwide, Queen Beatrix gaily announced that the Netherlands is in relatively good shape. This was the thrust of her budget speech on behalf of the government on Tuesday.

This moderate optimism is due to the surpluses in the budget presented by finance minister Wouter Bos. But he also warned: “The Netherlands has an open economy which is very susceptible to developments in the rest of the world.”

Bos says his budget can take a few knocks. But economic uncertainty is bigger than in previous years. The finance minister has stretched his budgetary policy to the limit with measures to maintain consumer spending power for most people.

There is no safety margin, should the economy take an unexpected turn for the worse. Then he will be forced to cut spending. At the same time, the positive welcome unions and employers organisations have given the budget underlines their restored belief in the Dutch consensus model.

Bos can claim several milestones in his budget. For the fourth consecutive year there is a budget surplus; state debt as a share of gross domestic product (GDP) has fallen to its lowest level since records began in 1814; consumer spending power has been maintained despite high inflation; and the Netherlands has avoided inflation despite low growth and a stable unemployment rate.

The government’s economic policy office CPB, whose forecasts the cabinet uses for its budget, sketches a couple of potential scenarios. Much depends on three external factors: the price of oil, the strength of the euro and the growth rate of world trade.

And the CPB sits on the fence in respect of what the final outcome will be.

There are many uncertainties. Although the CPB has discounted the effects of the credit crisis in its latest economic forecast, serious consequences cannot be ruled out, it says.

If world trade subsides next year, all the core economic figures for the Netherlands will flash red. Economic growth will virtually grind to a halt, consumer spending and investment will slow down, exports and job creation will slump. All this will result in a deterioration of government finances.

The open economy is the country's weak spot, the CPB says. The Dutch economy is more susceptible to a decline in world trade than most other countries in the European Union.

The CPB bases its forecast for 2009 on an oil price of 125 dollars a barrel, on a euro-dollar rate of 1.57 and on 4.75 percent growth in global trade.

Since its forecast, the price of oil has fallen to 90 dollars and dollar has strengthened. If these core figures change, so do the forecasts for economic growth, consumer spending power and employment.

A lower oil price means lower revenue from natural gas sales for the treasury, but more spending power for consumers and lower energy bills for companies. The economy will grow faster than the 1.25 percent forecast for 2009, meaning more tax revenues for the treasury so that the government's budget remains intact.

A weaker euro will result in higher import prices for raw materials and other goods and will therefore push up inflation. Exporters will consequently benefit more from trade outside the euro-zone.

But the doom scenario does not have to happen. Dutch companies outside the financial sector have solid revenue buffers, the housing market is not as jittery as others in Europe and mortgages in the Netherlands are mainly at a fixed, rather than variable, rate."

Roel Janssen in http://www.nrc.nl/international/Features/article1987638.ece/International_crisis_influences_the_Netherlands

Tuesday 21 October 2008

A Dutch singer in French: Wende Snijders


Wende Snijders, cantora neerlandesa, nascida em Inglaterra, conhecida sobretudo como intérprete de canções em língua francesa.

Le Plat Pays




La Valse à Mille Temps




Wende Snijders canta também Ramses Shaffy, cantor neerlandês, nascido em França. Esta canção - "Vivre", em francês - data dos anos setenta, quando o cantor sofreu um grave problema de alcoolismo. Wende canta-o em neerlandês e em francês.

Laat me

Monday 20 October 2008

My mother's first visit


A percepção da minha mãe sobre a nossa vida aqui nos Países Baixos.

“Esta casa é silenciosa demais!”

Não passam automóveis ou transportes públicos quer em frente, quer atrás da casa. As lojas, embora a um minuto, não se notam porque ficam por trás do parque de estacionamento dos moradores.
De vez em quando, ouvem-se os patos ou o tilintar de alguma campainha de bicicleta em frente a casa, mas é só.

“Esta manhã, acordei com o barulho dos senhores que estavam a lavar os vidros das janelas. Assustei-me com o barulho!”.


Os vidros são limpos por uma empresa paga pelo condomínio.

“A casa é espaçosa, grande, luminosa, o soalho é bonito, mas os acabamentos deixam a desejar e as paredes são como dizias, em betão, e não estucadas como as nossas.”

O nosso quarto estava pintado de laranja, remember?

“O que estás a fazer? Isso assim é muito antiquado!”

Eu estava a raspar a tira de papel com o número que iria utilizar para recarregar o telemóvel. Nos Países Baixos, não podemos recarregar os telemóveis nas caixas multibanco como em Portugal.

“O quê? Mas as caixas multibanco não são iguais às de lá?”

Nós só podemos consultar o saldo e levantar dinheiro nestas caixas multibanco.
Efectuar transferências bancárias e pagamentos, requisitar e levantar cheques e carregar telemóveis não é possível.

“Nunca vi nada assim, mas dá jeito para controlar os gastos.”

Referia-se ao leitor de código de barras que levantamos à entrada do supermercado Albert Heijn para ir registando os preços dos produtos à medida que vamos comprando. No final, basta pagar o total numa caixa tipo ATM. Além de controlarmos melhor os custos, evitamos as filas nas caixas.

“Para onde vai a água?”

Tinhamos ido ao salão de cabeleireiro e estética. Fui recebida com muito carinho e perguntas sobre as férias. Enquanto isto, a Mãe, que observava e adorou a decoração barroca do salão, intrigava-se com os lavatórios sobre rodas que circulavam consoante os locais onde as clientes estivessem sentadas. Os lavatórios não são fixos e são eles que chegam até nós, não o contrário.

“Isto é o banco? Parece uma sala de convívio!”

Ao entrar no banco, somos identificados pela recepcionista que nos agenda e convida a sentar no lounge durante x tempo, findo o qual entramos para um gabinete para tratar seja de que assunto fôr, salvaguardando assim a nossa privacidade. A sala tem sofás, uma mini-biblioteca, revistas, televisão, bebidas grátis e espaço de brincadeiras para crianças.
Um balcão muito largo com compridas filas à frente não é a realidade por aqui.

“Isto é o centro de saúde? Mas não está aqui ninguém!”.

Talvez os neerlandeses sejam mais saudáveis, pois praticam muita actividade física como caminhar, andar de bicicleta, montar a cavalo,velejar. Vivem com mais calma e menos ansiedade. Saem às 17 horas do trabalho e só vão ao médico em caso de necessidade.

“Este hospital não é grande demais? Mas aqui não mora assim tanta gente!”

De facto, o hospital de Almere é muito grande e tem as mais diversas valências, desde uma clínica de fertilidade a uma área de oncologia. Embora não pareça, por se dividir em várias partes separadas por extensas zonas verdes, a cidade tem 184 405 habitantes (dados de 7 de Julho deste ano).

“Os comboios são feios!”

Os comboios são amarelos com bancos verdes e a segunda classe não é tão espaçosa como a nossa.

A Mãe gostou muito...

dos cisnes, dos patos, das vaquinhas, das ovelhinhas, das casinhas de Marken e de Amesterdão, das casas de telhados de colmo em Harlem, da beleza da cidade de Haia, da porcelana de Delft, dos quadros de Vermeer, dos moinhos de Zaanse Schans, do espírito prático dos neerlandeses com as suas bicicletas e deliciou-se com os postais para todas as ocasiões e os calendários de aniversário.

Mariza in The Netherlands

A nossa querida Mariza, para mim e muitos a melhor intérprete de Fado da nova geração, estará nos Países Baixos, esta terça-feira, dia 21 de Outubro de 2008, no Royal Theater Carré  em Amesterdão, concerto já esgotado, e no próximo dia 25, em Eindhoven, no PhilipsHall.
Mariza irá apresentar o novo álbum "Terra".

No Palácio da Pena, em Sintra, Leonel Vieira realizou o video Rosa Branca.



Mariza cantou este tema junto a outro local mágico, a Torre de Belém, em Lisboa....

Friday 17 October 2008

Let's go to Bazar?

Ontem, quisemos ir até ao Bazar, o nosso restaurante favorito em Amesterdão.Trata-se de uma antiga sinagoga convertida em restaurante de comida árabe. Situa-se em Albert Cuyp, onde se realiza, todos os dias, excepto ao Domingo, o mercado mais conhecido da cidade.
A comida aproxima-se da portuguesa, ou não tivesse a nossa comida influência árabe...
Pedimos uma das especialidades da casa: Bizar Bazar de carne: borrego, frango, perú, salsicha turca, molho de iogurte, molho de tomate, arroz,batatas fritas e salada de couscous com menta e alface roxa.
A sala é bonita com azulejos coloridos, lanternas e lustres no tecto e velas na mesa.
O atendimento é simpático e organizado. Convém chegar cedo, pelas 18h... :-)

Tuesday 14 October 2008

Den Haag

De Den Haag (Haia)


Haia, a terceira maior cidade dos Países Baixos, situada na província da Holanda do Sul, é considerada o centro político do país das túlipas.
A cidade é sede da Eerste Kamer (Primeira Câmara) e da Tweede Kamer (Segunda Câmara) que compõem os Staten Generaal (Estados Gerais).
É também em Den Haag (como se diz em neerlandês), que se situam as embaixadas, os ministérios, a Corte Suprema e o Conselho de Estado.
Haia, considerada a capital judiciária do mundo, alberga quatro tribunais internacionais, sendo um deles, o Tribunal Internacional de Justiça.
Quisémos conhecer um pouco melhor esta cidade tão internacional, conhecida por albergar tantos expatriados (“expats”) que trabalham nos diversos organismos internacionais que aqui se situam.
Eis o que vimos e gostámos:
Os exteriores do Palácio de Noordeinde, local de trabalho oficial da Rainha Beatriz desde 1984;
A “Passage”, o primeiro centro comercial coberto dos Países Baixos, que data do final do século XIX.
“The Prison Gate”, prisão do século XV e que se tornou num museu no século XIX. Esta prisão destinava-se a quem cometia crimes capitais como assassinato, falsificação e crimes contra o monarca. Dispõe de uma colecção única de instrumentos de tortura e castigo. Durante a visita, podemos conhecer a sala de interrogatório, a sala de torturas e as celas dos prisioneiros.
“The Old Town Hall”, edifício do Renascimento, data de 1564 e foi construído de acordo com o modelo da Câmara Municipal de Antuérpia. A parte nova, em estilo Luís XIV, data de 1734.
A “Grote Kerk”, originalmente o maior centro de devoção da cidade, actualmente só abre para ocasiões especiais.
No entanto, foi o passeio de carro que fizemos na nossa primeira visita pelas longas e largas avenidas de imponentes e belas mansões do século XIX que me deixou verdadeiramente encantada. De certa forma, lembrou-me a Lisboa do século XIX.
Haia é a cidade dos Países Baixos onde me sinto mais em casa, pela arquitectura, pela comunidade educada de expatriados, pelo carácter internacional das suas instituições.

Monday 13 October 2008

Cologne's Cathedral

De Köln (Colónia)


Este Domingo, rumámos até à Alemanha, onde o tempo estava bem melhor que nos Países Baixos, vinte graus!!! O percurso até ao nosso destino, Colónia, demorou 2h30m.
Queríamos conhecer a sua célebre Catedral Gótica! :-)

Iniciada em 1248, é constituída por duas torres de 157 metros de altura. Em 1880, foi considerada o edifício mais alto do mundo. É dedicada a São Pedro e a Maria.
Na 2ª Guerra Mundial, foi alvo de 14 ataques aéreos. Em 1956, a sua reconstrução ficou concluída.
Nesta catedral, podemos apreciar um relicário de ouro, onde, de acordo com a tradição, se encontram os restos mortais dos três Reis Magos: Baltazar,Gaspar e Melchior.
A Catedral de Colónia é Património Mundial da UNESCO.

O nosso almoço foi à hora do lanche: BRAUHAUSWORST e uma KOLSCH, a cerveja típica de Colónia.
O prato estava delicioso:salsicha com ervas (não era enjoativa), batatas assadas em molho de cerveja e salada de repolho e cenoura. Muito BOM!!!!
O atendimento na esplanada onde almoçámos, bem próximo da Catedral, foi risonho, descontraído e divertido! Para a próxima, almoçamos lá novamente:)

Para casa, e só por graça (simpatizo com o perfume, mas não é dos meus favoritos), trouxe um frasquinho de mala de Água de Colónia-4711.

O caminho até Colónia foi especialmente bonito com as árvores em tons de Outono, amarelo e vermelho fogo.

Um pequeno pormenor que apreciei particularmente:

Podemos acender velas na Catedral, independentemente de estarmos prevenidos com algumas moedas ou não. Só damos alguma coisa, se quisermos e pudermos e a quantia que nos fôr conveniente. Acho muito mais simpático!:-)


Thursday 9 October 2008

Delft

De Delft


Delft, cidade medieval do século XIII, fica situada entre Roterdão e Haia, na província da Holanda do Sul e é conhecida pela sua cerâmica azul e branca (Delftware).
Uma das figuras mais ilustres da cidade é o pintor Vermeer, autor do quadro Rapariga com Brinco de Pérola.

Delft está associada à Casa Real de Orange desde Guilherme, o Taciturno, o leader da luta contra o domínio espanhol (Guerra dos Oitenta anos).

Guilherme foi assassinado em 1584 e ficou sepultado na Nieuwe Kerk, em Delft, cidade onde já vivia desde 1572.A cidade de Breda (onde os Orange tinham o seu panteão) estava ocupada pelos espanhóis.
A partir desta data, todos os Orange (excepto Guilherme III de Inglaterra) foram sepultados em Delft.
O Mausoléu é muito bonito como poderão ver nas fotografias.
No chão, existe uma campa com argolas debaixo da qual se situam os túmulos da Família Real.

Em Delft, visitámos também a Oude Kerk, a Igreja onde estão sepultados Piet Hein (que tentou capturar a Bahia e Luanda) e Johannes Vermeer, o pintor da luz.
Os vitrais e os órgãos desta Igreja são especialmente bonitos.

Aproveitámos ainda para fotografar a Stadhuis, passear junto aos canais, lanchar, visitar algumas lojas e a Feira de Tecidos.

Depois de uma semana chuvosa, tínhamos de aproveitar o sábado, que se mostrou mais simpático, embora com um pouco de vento.
Já estamos como os neerlandeses, que correm para a rua, ao mínimo sinal de sol, ou pelo menos, falta de chuva....

Monday 6 October 2008

Comporta

No dia 8, fomos para a Comporta.

Foram cinco dias de areia branca, mar azul e vista para a linda Serra da Arrábida.
Foram dias de puro relaxamento a observar e a fotografar os vôos das gaivotas.
Dias de cegonhas elegantes nos seus ninhos... :-)
Dias de puro descanso numa cabana típica da região com fotografias antigas e mobiliário de outras eras, até uma secretária (digo,"carteira") das escolas primárias dos anos setenta. Lembram-se delas?

Dias de pequenos-almoços, feitos em casa, com pão alentejano, dias de locais onde todos se conhecem e onde acontecem típicos episódios:

"Bom Dia, minha senhora.Conhece a Sra Sandra que tem a chave das Cabanas?"
E a senhora responde que sim, apontando para o rapaz que passeia de bicicleta "É o filho dela". E gritando para ele:"Vai lá chamar a tua mãe, que estão aqui uns senhores que querem a chave d`uma das cabanas." O rosto sorria por ser prestável.

Foram noites para ouvir os pássaros a fazer ninho no telhado de palha da cabana, de rever "A Ferreirinha" na RTP, de ir jantar à Ilha do Arroz, na Comporta, ou à Casa do Janeiro, em Brejos de Azeitão.

Por fim, uma tarde em Alcácer do Sal com um barco típico no Sado, no meio dos arrozais que seduziam o olhar e o casario branco de vislumbre.

Friday 3 October 2008

Versalhes gardens

De Versailles Jardins


Os jardins estão centrados na fachada sul do Palácio, situada num terraço para proporcionar uma vista panorâmica. Ao fundo das escadas, situa-se a Fonte de Letona. Próximo, fica a Avenida Real ou Tapete Verde e nos lados, os jardins formais. Por trás destes, fica a Fonte de Apolo que simboliza Luís XIV, o Rei-Sol. Por trás desta, fica o Grande Canal. À distância, ficam os bosques onde o Rei e a Corte caçavam.
No final da tarde, ainda passeámos junto ao Grand Trianon, mandado construir em 1687 por Luís XIV como refúgio da família Real ao formalismo do Palácio de Versalhes.
No entanto, a experiência disse-nos que dois dias em Versalhes é o ideal: um para visitar o Palácio e outro para usufruir dos jardins de forma mais pormenorizada e diversificada, pois há mais locais para passear, podemos andar de barco e de comboio e almoçar por lá...
Um pequeno pormenor: a caminho do Grand Trianon, havia muita castanha caída no chão.

Versalhes Palace

De Versailles Palácio


O Palácio Real de Versalhes foi residência real entre 1682 e 1789 (data da Revolução Francesa).
A Corte de Versalhes representou o centro do poder absoluto (Antigo Regime) em França.
A casa do Rei-Sol, Luís XIV de França, é o maior palácio do mundo e considerado Património Mundial da Humanidade pela UNESCO.

Versalhes possui 2000 janelas, 700 quartos,1250 lareiras, e 700 hectares de parque.
A sua dependência mais conhecida é a famosa Galeria dos Espelhos, onde em 1919 foi ratificado o Tratado de Versalhes, após a 1ª Guerra Mundial. Este salão tem 73 metros de comprimento.
No primeiro andar, vimos os Apartamentos do Rei e os Apartamentos da Rainha, bem como, a Capela Real,iniciada em 1699 e concluída em 1709, onde se realizou o casamento de Luís XVI e Maria Antonieta em 1770.
Vimos também belíssimas salas:
Salão de Hércules, utilizado para concertos, bailes e jantares de gala no Antigo Regime.
Salão da Abundância (utilizado como Sala de Buffets e para servir as bebidas);
Salão de Diana (utilizado como Sala de Bilhar);
Salão de Vénus;
Salão de Marte (utilizado como Salão de Bailes);
Salão de Mercúrio (utilizado como Sala de Jogos de Cartas);
Salão de Apolo (utilizado como Salão de Música);
Por fim, seguimos em direcção ao Salão da Guerra que antecipa a Galeria dos Espelhos e depois o Salão da Paz.
Entramos agora no Quarto da Rainha e salões adjacentes, como por exemplo, a Antecâmara onde está o quadro de Maria Antonieta e os Seus Filhos.
E porque há muito para ver, temos ainda o Salão da Sagração, assim chamado por causa do Quadro da Coroação de Napoleão I, em 1804, como Imperador de França, e o Quarto do Rei, onde tinham lugar as cerimónias do Levantar e do Deitar do Rei, de acordo com a Etiqueta da Corte.
Já no rés-do- chão,vimos os Apartamentos do Delfim de França (ou Príncipe Herdeiro).

Wednesday 1 October 2008

Carcassonne

De Carcassone

Cidade medieval fortificada do sul de França, considerada, em 1997, Património Mundial da Humanidade pela UNESCO.
Romanos,Visigodos, Sarracenos e Franceses fizeram a sua História.
Em 1067, passou para o Visconde de Albi e Nimes, Raimond Bernard Trencavel, casado com a irmã do último Conde de Carcassone. A família condal construiu o Chateau Comtal e a Basílica de São Nazário.
No século XIII, tornou-se conhecida pela sua ligação aos Cátaros. Foi cercada e rendeu-se. O conde capturado e aprisionado. O conquistador, Simon de Monfort, tomou-a para si e auto-nomeou-se o novo visconde. Anos mais tarde, é integrada no Reino de França.
No século XVII, a sua importância militar diminuiu, tornando-se num importante centro têxtil do Languedoc, nos inícios do século XVIII.
Não saímos daqui, é claro, sem almoçar o prato típico da região, o Cassoulet, na esplanada de um restaurante, no meio do emaranhado daquelas ruas medievais..

Quando estávamos quase a chegar a Carcassonne, rebentou um pneu.Vínhamos a uma velocidade controlada e estacionámos para mudá-lo. Nunca tínhamos passado por tal situação. O meu marido estava com algumas dificuldades em resolver a situação pois o “macaco” não era o mais adequado. Mas eis que chegou a assistência e tudo se resolveu depressa e bem.