A Família Neerlandesa:
de man(o marido);
de vrouw (a mulher);
de zoon (o filho);
de dochter (a filha);
de moeder (a mãe);
de vader(o pai);
de broer(o irmão);
de zus (a irmã);
de opa (o avô);
de oma (a avó);
de tante(a tia);
de oom(o tio);
de neef(o sobrinho);
de nicht(a sobrinha);
de kleinzoon (o neto);
de kleindochter(a neta);
de schoonvader (o sogro);
de schoonmoeder(a sogra);
de schoonzoon (o genro);
de schoondochter (a nora);
de schoonzus (a cunhada);
de zwager (o cunhado);
de ouders (os pais);
de schoonouders (os sogros);
getrouwd (casado);
grote familie (família grande);
Parece-me que este "post" pede um Soneto do Vinicius de Moraes:
Soneto da Fidelidade (1960)
De tudo ao meu amor serei atento
Antes, e com tal zelo, e sempre, e tanto
Que mesmo em face do maior encanto
Dele se encante mais meu pensamento.
Quero vivê-lo em cada vão momento
E em seu louvor hei de espalhar meu canto
E rir meu riso e derramar meu pranto
Ao seu pesar ou seu contentamento
E assim, quando mais tarde me procure
Quem sabe a morte, angústia de quem vive
Quem sabe a solidão, fim de quem ama
Eu possa me dizer do amor (que tive):
Que não seja imortal, posto que é chama
Mas que seja infinito enquanto dure.
de man(o marido);
de vrouw (a mulher);
de zoon (o filho);
de dochter (a filha);
de moeder (a mãe);
de vader(o pai);
de broer(o irmão);
de zus (a irmã);
de opa (o avô);
de oma (a avó);
de tante(a tia);
de oom(o tio);
de neef(o sobrinho);
de nicht(a sobrinha);
de kleinzoon (o neto);
de kleindochter(a neta);
de schoonvader (o sogro);
de schoonmoeder(a sogra);
de schoonzoon (o genro);
de schoondochter (a nora);
de schoonzus (a cunhada);
de zwager (o cunhado);
de ouders (os pais);
de schoonouders (os sogros);
getrouwd (casado);
grote familie (família grande);
Parece-me que este "post" pede um Soneto do Vinicius de Moraes:
Soneto da Fidelidade (1960)
De tudo ao meu amor serei atento
Antes, e com tal zelo, e sempre, e tanto
Que mesmo em face do maior encanto
Dele se encante mais meu pensamento.
Quero vivê-lo em cada vão momento
E em seu louvor hei de espalhar meu canto
E rir meu riso e derramar meu pranto
Ao seu pesar ou seu contentamento
E assim, quando mais tarde me procure
Quem sabe a morte, angústia de quem vive
Quem sabe a solidão, fim de quem ama
Eu possa me dizer do amor (que tive):
Que não seja imortal, posto que é chama
Mas que seja infinito enquanto dure.
No comments:
Post a Comment